Sivut

sunnuntai 30. tammikuuta 2011

TED

Nyt aloin taas ihan harjoittelun vuoksi suomentelemaan TED:in puheita. Mukavampaa hommaa kun muistelin, kunhan tekkee huolella ja hyvin, elleivät ole synonyymejä keskenään.

Sitten täysin asiaanliittymättömistä asioista johtuen päädyin katselemaan Fullmetal Alchemist: Brotherhoodia ja suorastaan järkytyin miten huonosti se oli suomennettu. Enkä nyt puhu jossain "Minä olen TEDin tärkeä ja osaava suomentaja" -pöllyssä pienistä kielioppivirheistä, mutta tuntuu että suomentaja, kuka lienee, ei ole koskaan lukenut koko sarjaa. Monta sanaa oli jopa täysin suomentamatta. Eastern-viisas, alkahestry... kaikille on vastine mangassa, mutta eipä niitä viititty käyttää. Asialle on tehtävä jotain, ja minähän teen. (Idän viisas, ja liandanshu oli ne oikeat suomennokset noille edellisille.)

Ja sitten seuraavaan täysin muihin asioihin liittymättömään asiaan, varasin (taas) lipun Vidconiin ja ihan tosissaan haluaisin päästä sinne, ongelma nyt taas on lähinnä raha. Olen tutkiskellut eri vaihtoehtoja mukaanlukien se Trans-siperian junan, mutta aina vaan vähän vaikuttaa siltä että jos sinne lähden niin sinne jään. En tiedä miten paljon saan palkkaa tuosta sammutustyökurssista, tai lakkiaislahjoina, mutta silti rahatilanne vaikuttaa vähän naftille.

Mutta siinä suunnitelmat. Tai sitten interreilaus, koska se on joko tai, rahat ei riitä molempiin, vaikka haluaisinkin, ellen jotain keksi.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti